La canción "Rythm of the Heat", de Peter Gabriel, está basada en un relato que hizo Carl Jung sobre su participación en una danza de un grupo de Nativos del Sudán. El título original del la canción era "Jung in Africa". En primer término veamos el relato de Jung y luego escuchemos la canción de Peter Gabriel.
"Cuando el cacique me propuso asistir por la noche a un N’goma (danza) celebré esta idea. Esperaba de este modo permanecer al lado mejor de esta sociedad. Cuando la noche llegó y todos ansiábamos dormir, oímos tambores y sonar de cuernos, y pronto aparecieron los sesenta hombres, armados para la guerra, con lanzas brillantes, corazas y espadas, seguidos a alguna distancia de las mujeres y los niños, incluso lactantes, que las madres llevaban a la espalda. Se trataba evidentemente de una gran fiesta de sociedad. Pese al calor, que llegaba a los 34°, se encendió un gran fuego, alrededor del cual las mujeres y niños formaron un círculo. A su alrededor se colocaron los hombres en un círculo extenso, tal como había observado una vez al creernos amenazados por una manada de elefantes. No sabía si debía sentirme alegre o temeroso, ante tan gigantesco alarde. Busqué a nuestros portadores y militares: ¡Habían desaparecido sin dejar rastro! Como captatio benevolentiae repartí cigarrillos, cerillas e imperdibles. El coro masculino comenzó a cantar melodías disonantes, vigorosas y bélicas y entonces las piernas comenzaron a ponerse en movimiento. Las mujeres y los niños marcaban el paso alrededor del fuego, los hombres danzaban con las armas dirigidas hacia el fuego y retrocedían para volver nuevamente a avanzar, con cantos salvajes acompañados de tambores y cuernos. Fue una escena salvaje y apasionante, bañada por el resplandor del fuego y la mágica luz de la luna. Mi amigo y yo nos levantamos de un salto y nos mezclamos entre los danzantes. Como única arma que poseía blandí mi látigo y dancé también. Vi por la expresión radiante de sus caras que nuestra participación era bien acogida. Su frenesí se multiplicó y todos pateaban, cantaban, gritaban y sudaban a mares. Paulatinamente fue acelerándose el ritmo de la danza y de los tambores.
En esta danza y música los negros caen fácilmente en una especie de estado de locura. Lo mismo pasó aquí. Hacia las once comenzó a desorbitarse la situación y tomó un aspecto extraño. Los danzantes formaban todavía una horda de salvajes y sentí miedo de cómo iba a terminar. Le manifesté al cacique que ahora se había acabado y debía ir con su grupo a dormir. Pero quería siempre danzar una vez más y otra y otra.
Looking out the window
I see the red dust clear
High up on the red rock
Stands the shadow with the spear
The land here is strong
Strong beneath my feet
it feeds on the blood
it feeds on the heat
The rhythm is below me
The rhythm of the heat
The rhythm is around me
The rhythm has control
The rhythm is inside me
The rhythm has my soul
The rhythm of the heat
The rhythm of the heat
The rhythm of the heat
The rhythm of the heat
Drawn across the plainland
To the place that is higher
Drawn into the circle
That dances round the fire
We spit into our hands
And breathe across the palms
Raising them up high
Help open to the sun
Self-conscious, uncertain
I’m showered with the dust
The spirit enter into me
And I submit to trust
Smash the radio
No outside voices here
Smash the watch
Cannot tear the day to shreds
Smash the camera
Cannot steal away the spirits
The rhythm is around me
The rhythm has control
The rhythm is inside me
The rhythm has my soul
Mirando por la ventana, veo el polvo rojo claro. En lo alto de la roca roja, de pie la sombra con la lanza. La llanura aquí es fuerte, fuerte bajo mis pies se alimenta de la sangre, se alimenta del calor. El ritmo está debajo de mí, el ritmo del calor, el ritmo está a mi alrededor, el ritmo tiene el control, el ritmo está dentro de mí, el ritmo tiene mi alma. El ritmo del calor...
Dibujado a través de la tierra al lugar más alto. Dibujado al interior del círculo que baila alrededor del fuego, escupimos en nuestras manos y respiramos a través de las palmas levantándolos allá alto, abiertos en espera del sol. Inseguro, incierto me duché con el polvo, el espíritu entra en mí y yo me someto.. a confiar. . . Rompe la radio: no hay voces fuera de aquí. Aplasta el reloj: no se puede romper el día en pedazos. Aplasta la cámara: no puedes llevarte los espíritus lejos. El ritmo está mi alrededor, el ritmo tiene el control, el ritmo está dentro de mí, el ritmo tiene mi alma.
(Recuerdos, Sueños y Pensamientos, p. 318-319)
Fuentes:
uprm.info. La psicolgía de Carl Jung. Youtube.com